[Tupac]
Better days, better days, better days
更好的每一天...
Hey
嘿
Better days
更好的日子
Got me thinkin' 'bout better days
我在想像過著更好的生活
[Tupac]
Thinkin' back as an adolescent, who woulda guessed
回望著過去年青時的日子, 誰能想像得到
That in my future years I'd be stressin'?
在不久的將來我會這樣身負重擔?
Some say the ghetto's sick and corrupted
有人說我住的那種窮人地方腐敗潦倒
Plus my P.O. won't let me hang with the brothers I grew up with
我的感化官又不讓我見一起長大的兄弟
Tryna keep my head up and stay strong
只好嘗試抬起頭做人和保持堅強
All my homies slangin' yayo all day long
我的好友們整天都在到處販毒賺錢
But they wrong, so I'm solo and so broke
但他們是錯的, 所以我離開了他們去過自己的窮困生活
Savin' up for some Jordan's, ‘cause they dope
努力儲錢想買Jordan 球鞋, 因為它們真的是太酷了
I got a girl and I love her, but she broke too
我愛上了一個女孩, 但她和我一樣的生活潦倒
And so am I — I can't take her to the places she wanna go to
也是我的貧窮, 令我沒有能力帶她去她想去的地方
So, we argue and play fight, all day and night
所以我們每日每夜都在爭吵
Makin' passionate love 'til the daylight
但過後又充滿著愛和纏綿
Plus we about to get evicted, can't pay the rent
我們那時還差點被趕走, 因為沒能力付房租
Guess it's time to see who really is your friend
這種時候只能看看誰才是真心的好友
Tell me you pregnant and I'm amazed
她告訴我她懷孕了而我被嚇到
So many blessings while we stressin', lookin' for them better days
面對著各種祝福卻又感到無比的壓力, 期盼著日子會好起來
[Skyler]
Always talking shit
總是和你爭吵
Took your advice and did the opposite
裝作聽你的話, 做的卻是另一套
Just being young and stupid
當時又年輕又任性
I haven't been all that you could've hoped for
沒有盡力成為你想要的人
But if you'd held on a little longer
但如果你願意有耐性一點
You'd have had more reasons to be proud
你會發覺我有更多能令你自豪的地方
So many questions
實在有太多的問題
But I'm talking to myself
但我就像是在自言自語
I know that you can't hear me any more
我知道你根本不想再聽我的話
Not anymore
不會再聽
So much to tell you
有很多話想跟你說
And most of all goodbye
很多的離別說話
But I know that you can't hear me any more
但我知你已不想再聽到我的聲音
[Tupac]
Now, me and you was real cool, hell on them square fools
現在我們都過得不錯, 不用再理那些無謂人
Since back in high school, we was true, me and you
回想起高中的日子, 我們是那麼的坦率
Hardly parted or separated, we stayed faded
總是待在一起, 一起抽大麻
Affiliated with gang-bangers and still made it
和黑幫混過但又能全身而退
Up in the gym, mess with me, gotta mess with him
不管在哪, 我們總是互相扶持
Still dressin' like grown men when rollin'
在派對玩時仍不忘裝成熟
Out in the dark, smokin' Newports, gamin' marks
在那裡, 抽著煙, 玩著遊戲
Got a place in my heart, homie, stay smart
你是我很重視的好友, 放聰明點
Locked you up in the pen, and gave you three to ten
你被關起來了, 判了幾年刑期
I send you letters with naked flicks of old friends
我以老朋友的身份, 真摯的跟你寫信聯絡
Hopin' you well, I know it's hell
希望你過得好, 我知那裡就像地獄
Doin' time in the cells, you need mail when you in jail
在囚室裡待著, 當你被關著你會很需要我們的信件支持著你
And me, I'm doin' cool
我呢, 我過得算不錯
I settled down, had a family, workin' a night school
總算安定了下來, 有了家庭, 在夜校裡工作
Every once in a while, I reminisce
我時不時也會回憶起過去
And I wonder how we ever came to this; I miss the better days
但又想不透我們是怎麼走到這個地步, 懷念著一起過的日子
[Skyler]
Always talking shit
總是和你爭吵
Took your advice and did the opposite
裝作聽你的話, 做的卻是另一套
Just being young and stupid
當時又年輕又任性
I haven't been all that you could've hoped for
沒有盡力成為你想要的人
But if you'd held on a little longer
但如果你願意有耐性一點
You'd have had more reasons to be proud
你會發覺我有更多能令你自豪的地方
So many questions
實在有太多的問題
But I'm talking to myself
但我就像是在自言自語
I know that you can't hear me any more
我知道你根本不想再聽我的話
Not anymore
不會再聽
So much to tell you
有很多話想跟你說
And most of all goodbye
很多的離別說話
But I know that you can't hear me any more
但我知你已不想再聽到我的聲音
[Tupac]
Time to question our lifestyle, look how we live
是時候反思一下我們的生活
Smokin' weed like it ain't no thing, so even kids
就連孩子們都認為抽大麻並無不妥
Wanna try now, then lie down and get ran through
想抽一下, 然後敞著好好感受一下
Nobody watches 'em, clockin' the evil man do
沒人好好看管他們, 壞事總是會來
Faced with the demons, addicted to hearin' victims screamin'
面對過魔鬼, 不能自拔的感受它的帶來的歡愉
Guess we was evil since birth, product of cursed semens
可能我們的本質也同樣邪惡, 不過是受了詛咒的愛情產物
‘Cause even our birthdays is cursed days
因為就連我們的出生也像是受詛咒似的
A born thug in the first place, the worst ways
生下來就注定會走上歪路
I'd love to see the block in peace
我也想看到安寧的社區
With no more dealers and crooked cops, the only way to stop the beast
再也沒有毒販和黑警, 是唯一的方法制止一切
And only we can change
而只有我們可以作出改變
It's up to us to clean up the streets, it ain't the same, too many murders
已經和以前不同, 要不要徹底改變是我們的選擇, 太多的人命
Too many funerals, and too many tears
太多的哀悼, 和太多的淚水
Just seen another brother buried, plus I knew him for years
看著又一個手足被埋葬, 我跟他有過不少經歷
Passed by his family, but what could I say?
他的家人在我身邊走過, 我啞口無言
Keep yo' head up and try to keep the faith
保持信念和抬起頭活下去
And pray for better days
期盼著理想的日子來臨
[Skyler]
Always talking shit
總是和你爭吵
Took your advice and did the opposite
裝作聽你的話, 做的卻是另一套
Just being young and stupid
當時又年輕又任性
I haven't been all that you could've hoped for
沒有盡力成為你想要的人
But if you'd held on a little longer
但如果你願意有耐性一點
You'd have had more reasons to be proud
你會發覺我有更多能令你自豪的地方
So many questions
實在有太多的問題
But I'm talking to myself
但我就像是在自言自語
I know that you can't hear me any more
我知道你根本不想再聽我的話
Not anymore
不會再聽
So much to tell you
有很多話想跟你說
And most of all goodbye
很多的離別說話
But I know that you can't hear me any more
但我知你已不想再聽到我的聲音
你覺得我翻譯得好嗎? 歡迎留言跟我討論啊~